NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2615 >>

ذكر ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يعوذ به الحسن والحسين

275- Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Torunları Hasan ile Hüseyin (r.a.)'e Hangi Sözlerle istiaze Yapardı?

 

أخبرني محمد بن قدامة قال حدثنا جرير عن منصور عن منهال بن عمرو عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوذ حسنا وحسينا أعيذكما بكلمات الله التامة من كل شيطان وهامة ومن كل عين لامة وكان يقول كان أبوكما يعوذ به إسماعيل وإسحاق

 

[-: 10779 :-] ibn Abbas bildiriyor: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) torunları Hz. Hasan ile Hz. Hüseyin'e: "Her türlü şeytan ve dertten, sizleri kınayan her türlü gözden Allah Teala'nın tam ve eksiksiz olan kelimeleri korusun" sözleriyle istiaze yapar ve: "Atanız İbrahim (aleyhi's-selam) oğulları İsmail (a.s.) ile İshak'a (aleyhi's-selam) bu sözlerle istiaze yapardı" buyururdu.

 

Tuhfe: 5627.

7679. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا زكريا بن يحيى قال حدثنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا جرير عن الأعمش عن المنهال بن عمرو عن عبد الله بن الحارث قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوذ حسنا وحسينا مرسلا

 

[-: 10780 :-] Abdullah b. el-Haris: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şu sözlerle torunları Hasan ile Hüseyin'e istiaze yapardı ... " der ve sözkonusu hadisi mürsel olarak rivayet eder.

 

Tuhfe: 5627.

 

 

ذكر ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ على نفسه إذا اشتكى

276- İstiaze (Sığındırma Duası)

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن بن شهاب عن عروة عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا اشتكى يقرأ على نفسه بالمعوذات وينفث فلما اشتد وجعه كنت أقرأ عليه وأمسح عليه بيده رجاء بركتها

 

[-: 10781 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) rahatsızlandığı zaman Felak ile Nas surelerini okuyup kendi üzerine üflerdi. Ancak durumu ağırlaşıp bunu da yapamayacak duruma düşünce bu iki süreyi ona ben okumaya ve bereketini umarak da elini onun üzerinde dolaştırıp sürmeye başladım.

 

Tuhfe: 16589.

7049. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

ذكر ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يعوذ به أهله

277- Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ailesine Hangi Sözlerle istiaze Yapardı

 

أخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا يحيى قال حدثنا سفيان قال حدثنا سليمان عن مسلم عن مسروق عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعوذ بعض أهله يمسح بيده ويقول اللهم رب الناس أذهب البأس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاءك شفاء لا يغادر سقما قال سفيان حدثته منصورا فحدثني عن إبراهيم عن مسروق عن عائشة بنحوه ذكر الاختلاف على منصور في هذا الحديث

 

[-: 10782 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ailesinden birine istiaze (sığındırma) yaparken elini üzerinde dolaştırarak şöyle derdi: "Allahım! İnsanların Rabbi! Sıkıntısını gider ve ona şifa ver. Şifa veren sensin. Gerçek şifa senin vereceğin ve hastalığı söküp atan bir şifadır. "

Süfyan der ki: Bu hadisi Mansur'a zikrettiğim de o da bana ibrahim vasıtasıyla, Mesruk'tan, Hz. Aişe'den aynısını nakletti.

 

Tuhfe: 17603.

7466. hadiste geçti.

 

 

أخبرني محمد بن قدامة قال حدثنا جرير عن منصور عن أبي الضحى عن مسروق عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتى المريض يدعو له أذهب البأس رب الناس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما

 

[-: 10783 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir hastayı ziyaret ettiği zaman ona şöyle dua ederdi: "İnsanların Rabbi! Sıkıntısını gider ve ona şifa ver. Şifa veren sensin. Gerçek şifa senin vereceğin ve hastalığı söküp atan bir şifadır. "

 

Tuhfe: 17603.

7466. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني إبراهيم بن يعقوب قال حدثنا أبو النعمان قال حدثنا أبو عوانة عن منصور عن إبراهيم عن مسروق عن عائشة رضى الله تعالى عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتي بمريض أو أتى مريضا قال أذهب البأس رب الناس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما

 

[-: 10784 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir hastayı ziyaret ettiği veya kendisine hasta biri getirildiği zaman ona şöyle dua ederdi: "İnsanların Rabbi! Sıkıntısını gider ve ona şifa ver. Şifa veren sensin. Gerçek şifa senin vereceğin ve hastalığı söküp atan bir şifadır."

 

Tuhfe: 17603.

7466. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا عقبة بن قبيصة بن عقبة قال حدثني أبي قال حدثنا ورقاء عن منصور عن إبراهيم عن مسروق عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا عاد مريضا قال أذهب البأس رب الناس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما

 

[-: 10785 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir hastayı ziyaret ettiği zaman ona şöyle dua ederdi: "İnsanların Rabbi! Sıkıntısını gider ve ona şifa ver. Şifa veren sensin. Gerçek şifa senin vereceğin ve hastalığı. söküp atan bir şifadır. "

 

Tuhfe: 17603.

7466. hadiste tahric yapıldı.

 

 

أخبرنا عبدة بن عبد الله الصفار قال حدثنا يحيى بن آدم قال حدثنا إسرائيل

وأخبرنا أحمد بن سليمان والقاسم بن زكريا بن دينار قالا حدثنا عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن منصور عن إبراهيم ومسلم بن صبيح عن مسروق عن عائشة رضى الله تعالى عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا عوذ أحدا وقال عبدة مريضا قال أذهب البأس رب الناس واشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما

 

[-: 10786 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) rahatsız birini veya bir hastayı ziyaret ettiği zaman ona şöyle dua ederdi: "İnsanların Rabbi! Sıkıntısını gider ve ona şifa ver. Şifa veren sensin. Gerçek şifa senin vereceğin ve hastalığı. söküp a~an bir şifadır."

 

Tuhfe: 17603.

7466. hadiste tahric yapıldı.